Восклицание "полундра" стало предупреждением у пожарных и моряков, обозначающим надвигающуюся опасность от предмета, который падает сверху. Произнося “полундра”, человек подразумевает "берегись" или "отойди прочь".
Предмет может быть брошен кем-либо сверху, при этом человек кричит "полундра", предупреждая тем самым стоящих внизу об опасности. Само слово произошло еще во времена императора Александра.
Одним из развлечений царя было наблюдать за пожарами, поэтому на каждую подобную трагедию Александр приезжал лично.
Во время одного из пожаров Александр увидел, как на пожарника сверху упала балка.
Царь предложил с этого момента ввести в употребление слово, произнося которое люди могли предупредить остальных о подобной опасности.
Из множества вариантов царь выбрал именно "полундру", которая была перенята в дальнейшем и моряками.
На море слово несколько изменило свое значение и стало обозначать срочный сбор для всей команды.
В своем этимологическом словаре Фасмер утверждает, что слово "полундра" происходит от голландского
"van onderen", которое переводится как "cнизу".
Также по утверждению Фасмера, смысл слова заключается в том, что необходимо было собрать всех членов команды, которые спали в трюмах, для возможного отражения надвигающейся атаки.
Вторым вариантом применения слова принято считать момент, когда существовала значительная опасность затопления корабля, в этом случае также созывалась вся команда. |