Суббота, 18.11.2017, 17:01
Корнеслов - Живое слово
Этимология и значение слов русского языка
Главная страница | Вход | Регистрация Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Живой словарь
Каталог статей
Разделы каталога
Письма читателей
Ответы на письма читателей
Обо всем
Интересная информация, не попадающая в другие разделы, но связанная с тематикой сайта.
Живой словарь
Этимологический словарь русского языка
Мнения и беседы
Интервью известных людей, их высказывания о русском языке или русской истории.
История, география, топонимика
Интересные факты из истории, географии, топонимики, так или иначе связанные с русским языком.
Избранные статьи
Тайны и сокровища русского языка. Обзорная статья за один год работы сайта Корнеслов.ру
Азбучные истины
Шахматы
История буквы Ё
Твое мнение
Оцени мой сайт
Всего ответов: 943
Друзья сайта
Славянская Библиотека: книги, статьи, языческая музыка разных стилей, клипы языческих музыкальных коллективов, видео, ссылки, юзербары, Вече.
Интересные ресурсы
Начало » Статьи » Живой словарь » Г - Глаголь

Горько
Целуйтесь же, молодожёны,
Пусть поцелуев тех не счесть,
Иначе бедным приглашённым
И горько пить, и горько есть!

Так кричали на русских свадьбах гости раньше, но почему слово "горько" стало употребляться в подобных случаях? Большинство специалистов отмечает, что пожелания ранее применялось с той целью, чтобы человек получил совершенно противоположный результат. Подобное утверждение закономерно в случае с фразой "ни пуха, ни пера", то есть охотнику желали добыть максимальное количество дичи. Так же и по отношению к слову "горько" - молодоженам желали сладкой во всех отношениях совместной жизни.

Однако существует и несколько другое мнение, которое основано на том, что фраза "Горько" применялась только на территории России. В этом случае гости, словно, просили горькие угощения подсластить поцелуем новобрачных Все данные мнения основываются на народных утверждениях, более логическое представлено тем фактом, что невесте на свадьбе необходимо было обойти всех гостей и собрать деньги. При этом в руках у невесты был поднос с рюмками водки, выпивая которую каждый гость должен был поцеловать невесту, ведь от водки было несколько горько.

Довольно интересную теорию происхождения слова горько обосновали специалисты из Российской академии естественных наук, которые подтверждают традицию, когда невеста подносила рюмку водки гостям. Слово горько применялось с той целью, чтобы заверить – в рюмках находится не вода, а именно популярный алкогольный напиток. Не исключено также то, что выражение образовалось от слова "Горка". Свадьбы на Руси проходили преимущественно зимой, когда не было необходимости в сельскохозяйственных работах.

Именно в этот период многие проводили определенную игру – сооружали снежную горку во дворе невесты. Сама же горка обливалась водой, на вершине ее должна была стать невеста со своими подругами. Жених, чтобы покорить свою невесту, должен был взобраться на вершину горки, товарищам же предоставлялась возможность поцеловать подружек невесты. Постепенно обряд кричать на свадьбе слово горько был перенят из русского языка другими, в частности в молдавском используется "Amar", которое переводится как "горько". Также применять выражение стали и корейцы, которые живут в России либо на территории стран СНГ.

Категория: Г - Глаголь | Добавил: content (29.11.2009)
Просмотров: 2401 | Рейтинг: 0.0 |

Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Живое Слово
Нельзя

Нельзя - раньше слова нельзя не было. Были слова льзе (льзѣ), льзя и льга в значении можно, следует, а также слово лезти в значении идти. >>>

Форма входа
Поиск по каталогу
Живой словарь
Статистика
Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг лучших сайтов категории Культура / Искусство
Сайт Плешкова Евгения © 2006-2017Сайт управляется системой uCoz