В итальянской и испанской культуре встречаются слова "fada" и "fata", которые являлись производными от "fatum", что значило рок или судьба. Фактически, это слово обозначало умение предвидеть дальнейшую судьбу. Рассматривая другие языки, мы можем заметить, что во французском существует "fee", которое является производной уже от "fatare", что значит околдовывать и очаровывать. Это значение слова подтверждает и английский язык, в котором мы можем встретить "faerie", обозначающее волшебное царство. >>>
Пошлость - исконно русское слово, которое происходит от глагола пошли. До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что пошло исстари.
Однако в конце XVII - начале XVIII веков начались Петровские реформы, включавшие в том числе и борьбу со всеми древними пошлыми обычаями. Слово пошлый стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило - отсталый, постылый, некультурный, простоватый. Так в русском языке появилось еще одно "плохое" слово.