Понедельник, 19.11.2018, 22:51
Корнеслов - Живое слово
Этимология и значение слов русского языка
Главная страница | Вход | Регистрация Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Живой словарь
Каталог статей
Разделы каталога
Письма читателей
Ответы на письма читателей
Обо всем
Интересная информация, не попадающая в другие разделы, но связанная с тематикой сайта.
Живой словарь
Этимологический словарь русского языка
Мнения и беседы
Интервью известных людей, их высказывания о русском языке или русской истории.
История, география, топонимика
Интересные факты из истории, географии, топонимики, так или иначе связанные с русским языком.
Избранные статьи
Тайны и сокровища русского языка. Обзорная статья за один год работы сайта Корнеслов.ру
Азбучные истины
Шахматы
История буквы Ё
Твое мнение
Когда Ты говоришь Здравствуй!, Ты
Всего ответов: 1626
Друзья сайта
Славянская Библиотека: книги, статьи, языческая музыка разных стилей, клипы языческих музыкальных коллективов, видео, ссылки, юзербары, Вече.
Интересные ресурсы
Начало » Статьи » Живой словарь » П - Покой

Погода

Погода - слово происходит от корня год, но не совсем ясно от какой именно его ветви - годе или годъ. Если обобщить, то получится, что погода имеет смысл желанного времени, или просто хорошего, подходящего состояния. А если состояние окружающей среды неподходящее, то это непогода. С другой стороны, если слово погода происходит от ветви годъ, тогда оно отражает переменчивость природы. Хорошая погода, дословно, хорошее время.

Источники: Шишков А. С., Сергей Алексеев.

Категория: П - Покой | Добавил: ura (02.09.2007) | Автор: Евгений
Просмотров: 3173 | Рейтинг: 5.0 |

Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Живое Слово
Царь, церковь

О происхождении слова царь Сумароков пишет: «Не сказали мы еще Европейцамъ отъ чево слово Царь происходитъ; ибо и у насъ не многія ето знаютъ. Думаютъ Европейцы, что ето слово испорчено, вместо Цесарь выговаривается и будто оно значит Короля. Смешно бы ето было, что бы испорченное слово Цесарь Короля знаменовало, хотя слово Царь вместо Короля иногда и употреблялося; въ переводе Священнаго Писанія, вместо не имамы Короля токмо Кесаря, не имамы Царя токмо Кесаря, и поставлено. Сіе слово не знаменуетъ ни Цесаря ни Короля, но Монарха. А происходитъ оно отъ слова отецъ, изъ котораго зделано слово Отцарь». >>>

Форма входа
Поиск по каталогу
Живой словарь
Статистика
Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг лучших сайтов категории Культура / Искусство
Сайт Плешкова Евгения © 2006-2018Сайт управляется системой uCoz