Жалование – слово устаревшее, и почти везде оно встречается в значении денежной (или иной) награды за проделанную работу. Однако, мало кто знает, что изначально это слово означало действие любви, подарок, но никак не законное вознаграждение, не следствие договора двух лиц.
ЖАЛОВАНИЕ. Искон. Суф. производное от жаловать - «вознаграждать за службу» < «оказывать милость» < «проявлять жалость, жалеть, беречь». Зато в в современном русском сохранилось "жалованный", с более отдалённым значение "жаловаться" = "искать жалости к себе", и, например, "добро пожаловать". А вообще - употребление русских слов в давно забытых значениях - особенно в период экспансии англицизмов - это дело чести каждого любителя русской словесности
Секция, section - английское слово, которое восходит к латинскому sectionem. Оба слова означают то, что отсекли, и восходят к прото-индо-европейскому корню сек. То есть, английское секция сродни нашему сусеку.