Сайт посвящен русскому языку, его истории и загадкам. Мышление человека и его психология во многом определяются языком, на котором он думает. Поэтому человек, не понимающий сути своего родного языка, никогда не поймет и себя. Основная идея этого сайта заключается в том, что, во-первых, изначально язык был один. А во вторых - он был добрым. Все слова и понятия этого языка были добрыми, а все те слова, что сейчас не вызывают в людях ничего хорошего - все это наносное и вторичное. И, если ты согласен с тем, что написано выше, или тебе просто нравится такая позиция, то ты тоже можешь помочь этому сайту! В следующий раз, когда тебе захочется сказать что-нибудь вроде "Вау как клево! Окей?". Вспомни о том, какой язык является твоим родным и скажи, например, "Здорово!".
Сама концепция жанра анекдота появилась еще в средние века, однако с тех пор отмечен ряд изменений в период XVI-XVII столетий. Истоки слова "анекдот" происходят от греческого “anecdotos”, которое переводилось как "неопубликованный".
Происхождение слова "аптека" возможно от древнегреческого слова "αποθήκη", которое переводится как амбар, убежище, складочное место, хранилище или магазин, либо "θήκη", в этом случае перевод – гроб, могила или склеп. Уже позже слово перешло, соответственно, в латинский язык, из которого и было заимствовано русским.
Cлово блат уходит своими корнями в идиш, в котором обозначало листкок бумаги или записки. Фактически, блат представлял собой в некотором смысле записку или рекомендательное письмо.
Слово свобода, как и злейший его враг, "собственность", произошло в русском языке от старославянского "собъство", которое обозначало особенность. В 19-ом столетии употреблялось слово свобода и в значении вольность.
Слово век не всегда обозначало определенный временной интервал. В частности, ранее это слово означало силу и здоровье. Также употреблялся сам корень "век" для обозначения человека – обладающий полной жизнью и взрослый мужчина.
Переводится на русский язык слово грамота с греческого как "чтение и письмо", фактически подразумевая запись букв. Ранее, когда обязательное умение читать и писать еще не было нормой для общества, в школах преподавался соответствующий предмет – грамота.
Целый - це + алый. Це на украинском означает это, этот; ал - всё, весь. Вместе получится это всё, этот весь, что вполне соответствует общепринятому значению слова целый.